The writing style is very direct and conversational, with lots of asides and parentheses. It reminds me of some Chinese web novels translated into English, but the translator here seems to have preserved the snappy rhythm. The internal monologue uses modern slang and game references (Hearthstone rope, QWER). That can date the work, but for now it feels fresh and relatable. I do wish some descriptions of emotions were longer, but the pace compensates.